AUS DEM
WÖRTERBUCH DER APOKALYPSE
Russische Analytiker zur Lage der Nation угасать догнивать умирать издыхать кризис стареть смерть Stichwort: угасать / erlöschen, dahinsiechen "Ich wiederhole, Russland befindet sich heute im Stadium des Erlöschens - das ist eine soziale Tatsache" "Я повторяю, Россия сейчас на стадии угасания – это социальный факт." (Michail Weller, Echo Moskvy). "Die
russländische Zivilisation weist alle Anzeichen des Erlöschens auf. Die
Frage ist nur, wann und auf welche Weise sie zu Ende geht." Stichwort: догнивать / endgültig verfaulen ""Im
Ergebnis steht Russland ohne Strategie und ohne Einkünfte da, es hat
alles verspielt. Was weiter kommt, ist schwer vorauszusagen. Ein Land
ohne Strategie und ohne Einkünfte, eine Gesellschaft, deren Mitglieder
von Hass aufeinander zerrissen sind, und das völlige Fehlen eines
Entwurfs für die Zukunft - das ist ein todkranker Organismus. Wie lange
dieser Organismus noch vor sich hinfaulen und das Leben seiner Nachbarn
vergiften wird, ist schwer vorauszusehen". (echorussia.com/new/node/11235)
"В итоге Россия осталась без стратегии и без доходов, она проиграла все. Что будет дальше, трудно прогнозировать. Страна без стратегии и доходов, общество, раздираемое ненавистью друг к другу и отсутствие какой-либо концепции развития – это смертельно больной организм. Как долго этот организм будет догнивать, и отравлять жизнь окружающим, нам еще предстоит увидеть." (Эхо России, 25.7.2015) Stichwort: умирать / sterben Erschreckend ist nur, dass dieses Mordor im Verrecken noch Tausende und Abertausende Leben von ganz normalen Menschen mit sich reißen wird." "Как
именно умрет
эта
территория — уже не важно. Мне уже не важно. (Аркадий Бабченко, 13 августа 2015 г.) Stichwort: кризис / Krise "Ich bin überzeugt, dass Russland in der allernächsten Zeit - Wochen, Monate -eines von zwei Szenarien bevorsteht: Entweder ein Machtwechsel mit völlig unvorhersehbaren und gefährlichen Folgen. Oder eine äußerst schwere soziale Krise mit Straßenkriminalität, dem Mangel an den notwendigsten Dingen und realer Gefahr für Leben und Gesundheit der Bürger. Deshalb, ohne Scherz: Wenn ihr die Möglichkeit habt, reist aus, und vor allem: bringt die Kinder außer Landes". "Я уверен, что России в самое ближайшее время – недели, месяцы – предстоит один из двух сценариев. Либо – смена власти с совершенно непресказуемыми и опасными последствиями. Либо – тяжелейший социальный кризис с уличной преступностью, нехваткой самого необходимого и реальной опасностью для жизни и здоровья граждан. Поэтому, безо всяких шуток: Если есть возможность, уезжайте и, главное, увозите детей." (Владимир Яковлев auf facebook, 18. August 2015) Stichwort: стареть, смерть / altern, Tod Die Regierung prognostiziert eine wirtschaftliche Stagnation bis 2030. - der Tod ist nah...
(...) Вся "Русская весна" 2014 года - жалкая безуспешная попытка
реванша. (...)
|