"Dr Olaf Kühl - Wybitny tłumacz literatury polskiej w Niemczech, badacz twórczości Witolda Gombrowicza, (jego praca doktorska nosiła tytuł Stylistyka wypierania. Proza Witolda Gombrowicza) najbardziej znany niemiecki tłumacz i krytyk literatury wschodnioeuropejskiej, współredaktor i współautor leksykonów literackich, czasopism poświęconych literaturze polskiej i rosyjskiej. Laureat Nagrody im. Karla Dedeciusa. Wprowadził na rynek niemiecki książki Doroty Masłowskiej i Andrzeja Stasiuka. Jego najnowsze przekłady to: Dziennik Berliński Witolda Gombrowicza (2013), Morfina Szczepana Twardocha (2013) oraz Kronos Witolda Gombrowicza, który ukaże się we wrześniu 2015 r. Jako nauczyciel akademicki prowadzi seminaria poświęcone tłumaczeniu literatury polskiej."
(http://polonicum.uw.edu.pl/aktualnosci/nagroda-i-wyroznienia-polonicum-2015)