Similitudo Website

Olaf KÜhl Foto Alexandra Kononchenko 13.11.2020

© Foto Alexandra Kononchenko

Olaf Kühl

Pisarz, slawista, tłumacz literatury polskiej (także rosyjskiej i ukraińskiej).

Wielokrotnie wyróżniony - zdobył m.in. Nagrodę Karla Dedeciusza 2005, niemiecką nagrodę literatury młodzieżowej 2005 (za tłumaczenie Wojny polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną Doroty Masłowskiej); profesura im. Augusta Wilhelma von Schlegela o Poetyce przekładu w 2011/12; wyróżnienie Polonicum Uniwersytetu Warszawskiego 2015 „za wybitne osiągnięcia w krzewieniu języka polskiego i kultury polskiej za granicą”; nagrodę Brücke Berlin wspólnie ze Szczepanem Twardochem za powieść Drach w 2016; nagrodę im. Helmuta Braema za całokształt pracy translatorskiej w 2018. Stypendium im. Bartholda Heinricha Brockesa (2021). Docentura nt. "Sztuczna inteligencja a przekład literacki" na Technicznym Uniwersytecie Berlina (2021/22).

Wspólnie z Andrzejem Stasiukiem wyruszył 2008 roku na Syberię i dotarł do lagru, w którym przebywał rosyjski oligarcha Michał Chodorkowski. Na podstawie tej ekspedycji powstała powieść Martwe zwierzęta (wyd. Rowohlt Berlin 2011). 

Druga powieść, Prawdziwy syn (2013) była nominowana do prestiżowej nagrody Deutscher Buchpreis. 

Thriller polityczny Ostatnia gra Berlin ukazał się w 2019 roku. 

W 2023 ukazała się jego książka „Z. Krótkie dzieje Rosji, widziane z perspektywy jej końca“, w której korzysta ze swojego wieloletniego doświadczenia jako doradca Prezydenta miasta Berlin ds. Rosji (1996-2021).

W kwietniu 2024 r. książa Z ukaże się w wersji rosyjskiej w wyd. STEIN Publishing (Hamburg).

Jako literaturoznawca zajmował się przede wszystkim prozą Witolda Gombrowicza. Jego doktorat ukazał się także w języku polskim (Gęba erosa. Tajemnice stylu Gombrowicza, wyd. Universitas 2005).