
© Foto Alexandra Kononchenko
Olaf Kühl
Pisarz, slawista, tłumacz literatury polskiej
(także rosyjskiej i ukraińskiej).
Wielokrotnie
wyróżniony - zdobył m.in.:
- Nagrodę Karla Dedeciusza 2005;
- niemiecką nagrodę literatury
młodzieżowej 2005 (za tłumaczenie
Wojny
polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną
Doroty Masłowskiej);
- profesura im. Augusta Wilhelma von Schlegela o
Poetyce przekładu w 2011/12;
- nominacja do nagrody Deutscher Buchpreis za powieść Prawdziwy syn (2013)
- wyróżnienie Polonicum Uniwersytetu
Warszawskiego 2015 „za
wybitne osiągnięcia w krzewieniu języka polskiego i kultury polskiej za
granicą”;
- nagrodę Brücke Berlin wspólnie ze Szczepanem Twardochem za
powieść Drach
w 2016;
- nagrodę im. Helmuta Braema za całokształt pracy translatorskiej
w 2018;
- stypendium im. Bartholda Heinricha Brockesa (2021);
- docentura
nt. "Sztuczna inteligencja a przekład literacki"
na Technicznym
Uniwersytecie Berlina (2021/22).
- nagrodę filmPOLSKA 2023 r.
- 1.
miejsce na liście najlepszych książek non-fiction kilku głównych gazet
i stacji telewizyjnych w lipcu 2023 roku za książkę "Z. Krótkie dzieje Rosji, widziane z perspektywy jej końca".
- Nominacja do Nagrody Lipskich Targów Książki za najlepszy przekład literacki w 2025 r.(za Chołod Szczepana Twardocha)
Wspólnie
z Andrzejem Stasiukiem wyruszył 2008 roku na Syberię i dotarł do lagru,
w którym przebywał rosyjski oligarcha Michał Chodorkowski. Na
podstawie tej ekspedycji powstała powieść Martwe zwierzęta (wyd. Rowohlt Berlin 2011).

Druga powieść, Prawdziwy syn (2013) była nominowana do prestiżowej nagrody
Deutscher Buchpreis.

Thriller polityczny Ostatnia gra Berlin ukazał się w 2019 roku.

W
2023 ukazała się jego książka „Z. Krótkie dzieje Rosji, widziane z
perspektywy jej końca“,
w której korzysta ze swojego wieloletniego doświadczenia jako doradca
Prezydenta miasta Berlin ds. Rosji (1996-2021).

W kwietniu 2024 r. książa Z ukazała się w wersji rosyjskiej w wyd. STEIN
Publishing (Hamburg).
Jako
literaturoznawca zajmował się przede wszystkim prozą Witolda
Gombrowicza.
Jego doktorat ukazał się także w języku polskim (Gęba erosa. Tajemnice stylu Gombrowicza, wyd. Universitas 2005).
